المبادرة السورية لحرية القائد عبدالله اوجلان

مقالة- للدكتور والمفكر الكاتب-سالان زاردشت

99

☀ JI KURDISTANÊ.. DESTANA VEJÎNÊ..

☀ من كردستان.. ملحمة الإحياؤ بدأت كلمتها في 15 آب 1984

Destaneke Apogeriye bi Kadroyên Rojê re ji bo dîroka mirovahiyê hîn jî tête nivîsandinê..!!

ملحمة “آپوية” بسواعد “كوادر الشمس” المنتفضة لا تزال تكتب لتاريخ الإنسانية..!!

Çel sal e destara vejînê di axa Kurdistanê de tevdigere, da ku arda azadiyê ji miletê Kurd re bike berhem, ta ku jiyana rûmetdariyê li welatê rojê were pîroz kirin.

منذ أربع سنوات و طاحونة الإحياؤ تعمل في أرض كردستان، من أجل إنتاج دقيق الحرية للأمة الكردية، ليتم الاحتفاء بحياة الكرامة في “وطن الشمس”.

Ev vejîna, ji ramana Rêbertiyê, hatiye hûnandin, da ku jiyana çeleng a bi hunerî li “Welatê Rojê” were kirasgirtin, da ku çanda serbestiyê li Kurdan bête xemilandin û vejîneke geşedarî li Kuristaniyan, mîna hunereke strankirî, ta ku li jînê were daweşandin.

هذه النهضة مستوحاة من فكرة القيادة، لتزين الحياة الملونة في “أرض الشمس” بالفن، ولتزين ثقافة الحرية عند الكورد، ونهضة ثقافية في كوردستان، مثل فن غنائي، حتى يتم إحياؤه في حياة حرة كريمة.

Gotinên ramana Rêbertiyê, buye dengekî hunerî. Ev hunera vejînê, bi dengê pakrewanê mezin “Egîd”, ji dîroka mirovahiyê re, bû dengê awaza azadiyê, da ku gelê Kurd bi awza vejînê re bibe dendbêj, ta ku li welat çanda jiyanê de bibe stran.

كلمات أفكار القائد أصبح صوت فني. أصبح فن النهضة، بصوت الشهيد العظيم” “أگيد”، في تاريخ البشرية، صوت أغنية الحرية، ليصبح الشعب الكوردي مطرباً بأغنية الإحياؤ النهضوي، حتى ان تكون ثقافة الحياة في الوطن ان تصبح أغنية الحياة العظيمة.

Awaza pakrewanê mezin “Egîd”, awazeke şoreşgerî ye, ji gotinên Rêbetiyê, hûnandî ye. Ev rista gotinên awazkirî, êdî buye strana jiyanê ku bi Kadro”j”ên APOGERIYÊ, li Kuristanê di nav çiyayên pîroz de tê strandin, da ku Kurisaniyên Welatê Rojê, bi çelengiya jiyanê bibihêze, ta ku dîlana azadiyê, bi xeleka ronahî ya agirê pîroz, jiyan bike.

لحن الشهيد العظيم “أگيد” هو لحن ثوري لكلمات القائد. أصبح هذا السطر من الكلمات المغناة الآن أغنية الحياة المجيدة، التي يغنيها كوادر الآپوية العالمية في كردستان بين قمم الجبال المقدسة، ليستلهم كوريسان أرض الشمس إكليل الحياة المقدسة، حتى ان تكون رقصة الحرية في دائرة مشرقة من النار المقدسة حياة للعيش الشريف.

Strana vejînê.. ji gotinên rêber”Apo” bûne ramana jiyanê, ji awaza pakrewan”Egîd” buye çeka şoreşê, û bi çalakiyên Kadro”j”ên Rojê bûne xwendeyên şoreşê. Ev êdî buye xeleka pîroz “Bê Serok Jiyan Nabe” li dîrokê. Buye destara rûmetê “Jin, Jiyan, Azadî” li cîhanê. Her buye Destana Vejînê “An Azadî An Azadî” li jiyanê!!.

أغنية النهضة من الموت.. من كلمات القائد “آپو” أوحيت فكرة طراز للحياة، ومن أغنية الشهيد “أگيد” انتفضت سلاح الثورة، و بفعاليات “كوادر الشمس” أصبحوا طلابا للثورة. لقد أصبحت هذه الآن دائرة مقدسة سطّرت ب: “لا حياة بدون القائد” في التاريخ. اشتري يد الشرف “المرأة، الحياة، الحرية” في العالم الملحة الإحياؤ “آزادي آن آزادي” اي إما الحرية او الحرية، في الحياة الجميلة!!.

Destaneke vejandina pîroz ya Çarî…
Vegerandina ((Şengalê)) bû xuyayî..
Rizgariya ((Efrînê)) dê bibe diyarî..
Azadiya ((Jinê)) ku bibe diyardeyî..
Serbestiya ((Welat bi Rêbertî re)) da bibe êdî..
Ta ku vejîna Kurdan bibe nûjeniya Medî.!!

انها ملحمة الإحياؤ النهضوية المقدسة…
فهي أنارت عودة ((شنگال)) في الوطن كظاهرة..
و هي ستكون تحرير (عفرين) من الاحتلال كهدية..
لهي لحرية ((المرأة)) في الظهور كالأميرة..
و لهي في الحرية ((الوطن مع القائد)) ستكون أبدية..
حتى تكون إحياؤ الكورد كالنهضة الميدية العصرية.!!

🦚 Salan Zerdeşt

🇲🇱 سالان زارداشت

°°°

*kadro(j): navekî kurdiye, li kesên dest ji jiyana xweyî kesane berdane û jibo mebesteke gelemper ya pîroz xwe dixine dest. Li dîrokê di nav Hûriyan de ji kesên li çiyan bi tenha xwe bi heftan û bi mehan diman re û ji sofîk re (Kadro) dihate gotinê.

  • كدرو: اسم تاريخي كوردي للأشخاص الذين تخلوا عن حياتهم الشخصية وكرسوا أنفسهم لهدف عام مقدس. في التاريخ بين الهوريين عن الأشخاص الذين عاشوا، بمفردهم في انعزال تام عن متاع لحياة ملذاتها، في الجبال لأسابيع وشهور، فكانوا يسمون ب: (كادرو).